No exact translation found for سلع التبادل التجاري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سلع التبادل التجاري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Parmi ces effets figurent la réduction de la compétitivité des secteurs exportateurs n'ayant pas connu pareil essor et une hausse de l'inflation interne résultant d'une demande excédentaire dans les secteurs non exportateurs.
    وتشمل هذه التأثيرات انخفاض التنافس في قطاعات السلع القابلة للتبادل التجاري غير المنتعشة، وزيادة التضخم المحلي عن الإفراط في الطلب الموجه نحو قطاع السلع غير القابلة للتبادل التجاري.
  • Cependant, la création d'infrastructures peut se concevoir comme un moyen de réduire les secteurs de biens exportables.
    لكن توفير الهياكل الأساسية يمكن أن يوجَّه إلى تخفيض التكاليف بالنسبة لقطاعات السلع القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
  • Dans la région de la CESAO, la dépendance de l'économie par rapport au secteur prospère s'accentue à mesure que se resserre le secteur moins dynamique des biens et services exportables.
    ويعتمد الاقتصاد في منطقة اللجنة بشكل متزايد على القطاع المزدهر، في ظل الانكماش التدريجي للقطاع غير المزدهر الخاص للسلع القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
  • Les dépenses publiques sont destinées en majeure partie aux biens et services non exportés.
    فالأغلبية الساحقة من الإنفاق العام موجهة إلى السلع والخدمات غير القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
  • Comme le secteur moins dynamique des biens et services exportables compromet généralement les industries manufacturières, il était de coutume d'établir un lien entre les booms de ressources naturelles et la désindustrialisation, sauf pour les pays du CCG.
    وبالنظر إلى أن القطاع غير المزدهر الخاص بالسلع القابلة للتبادل التجاري الخارجي ينزع إلى الارتباط بالصناعات التحويلية، فإن الطفرات في الموارد الطبيعية كثيرا ما ترتبط بتراجع التصنيع، وهو ما لم يحدث بالنسبة لبلدان مجلس التعاون الخليجي.
  • Il reste bien plus à faire s'agissant d'utiliser les investissements publics pour encourager les secteurs d'exportation autres que le secteur pétrolier.
    وثمة مجال أوسع بكثير لاستخدام الاستثمار العام في تعزيز قطاعات السلع غير النفطية القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
  • Les gains potentiels à moyen terme résultant de la facilitation du commerce et des transports sont estimés représenter entre 2 et 3 % de la valeur totale des marchandises échangées.
    وتقدر المكاسب المحتملة من عائدات تيسير التجارة والنقل في المدى المتوسط بنسبةٍ تتراوح بين 2 و3 في المائة من القيمة الإجمالية للسلع المتداولة في التبادل التجاري.
  • Dans la mesure où les véhicules qui transportent les marchandises impliquent également un mouvement de personnes, ces mécanismes facilitent aussi le commerce de marchandises.
    وبالنظر إلى أن المركبات التي تنقل السلع المتداولة في التبادل التجاري تستوجب أيضاً نقل الأشخاص، فإن هذه الخطط تيسر أيضاً تجارة السلع.
  • À long terme, des dépenses publiques consenties de manière réfléchie peuvent atténuer les effets du syndrome hollandais en réduisant le coût des biens et services exportables.
    وعلى المدى الطويل، يمكن للتخطيط بعناية للإنفاق العام أن يخفف من آثار الداء الهولندي من خلال تخفيض كلفة السلع والخدمات القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
  • On pouvait citer comme exemples les mécanismes de financement compensatoire, les bourses de produits de base, le commerce Sud-Sud, la production durable de coton, les mécanismes novateurs de financement, l'impact de la libéralisation des produits de base et l'accès des petits producteurs aux marchés.
    ومن الأمثلة على ذلك التمويل التعويضي، وتبادل السلع الأساسية، والتجارة بين بلدان الجنوب، والإنتاج المستدام للقطن، ومخططات التمويل المبتكرة، وآثار تحرير السلع الأساسية، ودخول صغار المنتجين إلى الأسواق.